Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124

Włoska kuchnia to prawdziwa uczta dla podniebienia, a owoce odgrywają w niej bardzo ważną rolę – szczególnie brzoskwinie, winogrona, truskawki, pomarańcze i cytryny. Wiadomo, że Włosi uwielbiają świeże i zdrowe owoce, zarówno jako przekąski, jak i składniki do ciast, sałatek czy deserów. Dlatego owoce po włosku to temat, który każdy miłośnik Włoch i ich kultury musi opanować. Wiedza o tym, jak mówić o owocach, pomoże Ci nie tylko lepiej porozumiewać się w trakcie zakupów na targu czy w restauracji, ale też pozwoli cieszyć się włoską kuchnią w pełni.
A jeśli chcesz naprawdę poszerzyć swój zasób włoskiego słownictwa, koniecznie sięgnij po książki z serii Włoski w tłumaczeniach. Słownictwo od Preston Publishing. Ucz się słówek w kontekście, metodą tłumaczenia zdań z kursem audio.Nauka z nimi to czysta przyjemność – tak jak zamówienie lodów w włoskiej gelaterii.

Na początek warto wspomnieć, że słowo frutto (owoc) odnosi się do pojedynczego owocu, np. un frutto maturo (dojrzały owoc). Mówimy też frutti di mare (owoce morza) i frutti di bosco (owoce leśne). Natomiast do opisu owoców jako grupy lub kategorii używamy terminu frutta, np. Mangio molta frutta (Jem dużo owoców).
Poznawanie nazw owoców zaczniemy od najprostszych, podstawowych słówek, które z łatwością wpleciesz do rozmów o jedzeniu – szczególnie, gdy wybierasz się na lody do włoskiej gelaterii.
mela – jabłko
pera – gruszka
banana – banan
arancia – pomarańcza
fragola – truskawka
mango – mango
melone – melon
amarena – wiśnia
ananas – ananas
pesca – brzoskwinia
uva – winogrono
pompelmo – grejpfrut
anguria/cocomero – arbuz
limone – cytryna
Warto zapamiętać, że uva (winogrono) to rzeczownik, który w większości przypadków używamy w liczbie pojedynczej, chociaż kiedy mówimy o wielu winogronach, używamy formy le uve.
Zatrzymajmy się też na chwilę przy arbuzie. Zarówno anguria, jak i cocomero oznaczają arbuz, a to, którego z tych słów użyjemy, zależy od regionu Włoch. Słowo anguria jest jednak bardziej popularne, a dodatkowo cocomero w niektórych regionach może również odnosić się do melona lub ogórka.
Teraz, gdy znasz już nazwy podstawowych owoców po włosku, śmiało możesz zamówić pyszne lody. Wystarczy powiedzieć: gelato alla fragola (lody truskawkowe) albo gelato al limone (lody cytrynowe).

Powyższe słówka znajdziesz w książce Włoski w tłumaczeniach. Słownictwo 1. To doskonała pozycja, która pomoże Ci poznać nie tylko pojedyncze słówka, ale i ich zastosowanie w kontekście.
Uczenie się języka poprzez zapamiętywanie długich list słówek sprawia, że trudno użyć ich potem w prawdziwej rozmowie. Dlatego w książkach Preston Publishing zastosowano metodę tłumaczenia zdań. Na czym polega?
Najpierw widzisz zdanie po polsku. Twoim zadaniem jest przetłumaczyć je na włoski przy użyciu odpowiednich słów i konstrukcji. Dopiero potem sprawdzasz poprawną odpowiedź.
Dzięki temu aktywnie używasz nowych słów, zapamiętujesz całe struktury zdań i uczysz się naturalnych konstrukcji językowych. Efekt? Szybciej zaczynasz mówić po włosku!

Przetestuj to na poniższych zdaniach:
Moje ulubione owoce to truskawki i banany.
I miei frutti preferiti sono le fragole e le banane.
Winogrona i gruszki zawierają dużo witamin.
L’uva e le pere contengono molte vitamine.
Mango, arbuz i brzoskwinia są bardzo słodkie.
Il mango, l’anguria / il cocomero e la pesca sono molto dolci.
Jagoda i czereśnia to moje ulubione owoce.
Il mirtillo e la ciliegia sono i miei frutti preferiti.
Dzięki tłumaczeniu całych zdań szybko przyswajasz słownictwo, co sprawia, że nauka staje się naprawdę przyjemna i efektywna. Możesz iść dalej i rozwijać zasób słownictwa.
Przejdźmy teraz do bardziej egzotycznych owoców, które warto znać, jeśli chcesz wzbogacić swoje włoskie słownictwo i spróbować nowych smaków.
albicocca – morela
ananas – ananas
avocado – awokado
melograno – granat
mirtillo – jagoda, borówka
mora – jeżyna
noce – orzech
pesca – brzoskwinia
prugna – śliwka
ribes – porzeczka
cocco – kokos
dattero – daktyl
kiwi – kiwi
lampone – malina
limetta – limonka
mandarino – mandarynka
uva spina – agrest

Co ciekawe, Włosi dobrze rozróżniają owoce typowe dla ich klimatu, jak pomarańcze czy brzoskwinie, ale mają trudności z owocami pochodzącymi z chłodniejszych regionów. Jagody i borówki amerykańskie nazywają mirtilli, ewentualnie – w przypadku borówek – dodając przymiotnik americani.
A teraz czas na metodę tłumaczenia zdań. Zobacz, jak szybko słówka zapadną Ci w pamięć.
Wolisz jogurt morelowy czy śliwkowy?
Preferisci lo yogurt alle albicocche o alle prugne?
Niektórzy ludzie mówią, że awokado jest jednym z najzdrowszych owoców.
Alcuni dicono che l’avocado sia uno dei frutti più salutari.
Moglibyśmy dodać do ciasta borówek, jeżyn lub porzeczek.
Potremmo aggiungere alla torta mirtilli, more o ribes.
Powyższe słówka wraz z przykładami użycia znajdziesz w książce Włoski w tłumaczeniach. Słownictwo 2. To najnowsza część serii, której zadaniem jest pomoc w opanowaniu słownictwa na poziomie średnio zaawansowanym. Jest też idealnym narzędziem dla tych, którzy podejmują samodzielną naukę języka.
Systematyczne korzystanie z metody tłumaczenia zdań da Ci komunikacyjną pewność siebie. Zdziwisz się, jak w zaskakująco krótkim czasie zrobisz duże postępy w nauce języka włoskiego.
Seria Włoski w tłumaczeniach. Słownictwo zapewni Ci wskazówki z podpowiedziami przydatnymi podczas tłumaczenia. Zyskasz też wiele cennych informacji o poznawanych słowach (rodzinach wyrazów, synonimach, związkach wyrazowych) czy informacje na temat często popełnianych błędów.
Dodatkiem książki są testy sprawdzające stopień przyswojenia materiału, dzięki którym zweryfikujesz swoją wiedzę oraz utrwalisz poznane słowa. Dodatkowo uzupełnienie w postaci kursu audio ułatwi Ci używanie języka włoskiego w praktyce. Nagrania zdań, odczytanych przez rodowitego Włocha, pozwalają nie tylko wyćwiczyć wymowę, lecz także umiejętność porozumiewania się.
Włoski w tłumaczeniach. Słownictwo 1 to książka idealna na początek – zawiera podstawowe słownictwo z wielu codziennych dziedzin życia, takich jak jedzenie, podróże czy zakupy. Dzięki tłumaczeniom zdań nauczysz się naturalnych zwrotów i słów w kontekście, co pomoże Ci w codziennej komunikacji.
Włoski w tłumaczeniach. Słownictwo 2 to doskonała kontynuacja – wprowadza bardziej zaawansowane wyrażenia, wyzwania językowe i tematykę bardziej złożoną. Książka zawiera także ćwiczenia, które pozwalają utrwalić zdobytą wiedzę i umożliwiają jej aktywne użycie w różnych sytuacjach.

Nauka z książkami Preston Publishing to idealny sposób, by przyswajać słownictwo w kontekście. Dzięki metodzie tłumaczenia zdań uczysz się słówek w kontekście, co ułatwia ich zapamiętywanie. Rozwijasz umiejętność tworzenia zdań i komunikowania się po włosku – bo naturalnie używasz języka w codziennych sytuacjach.
Nauka z książkami Preston Publishing to inwestycja w Twoją płynność językową i pewność siebie w rozmowach. Metoda tłumaczeń sprawia, że nauka jest nie tylko efektywna, ale i przyjemna.
Skoro znasz już owoce po włosku, możesz mieć wrażenie, że wystarczy zapamiętać kilka słów i temat jest „odhaczony”. W praktyce jednak to dopiero pierwszy krok. Znajomość pojedynczych wyrazów nie zawsze przekłada się na swobodne użycie ich w rozmowie – a przecież o to właśnie chodzi w nauce języka.
Dlatego warto sięgnąć po metodę, która pozwala od razu przejść od „znam słowo” do „umiem go użyć”. W serii Włoski w tłumaczeniach. Słownictwo uczysz się poprzez tłumaczenie całych zdań – czyli dokładnie tak, jak wygląda realna komunikacja. Dzięki temu zapamiętujesz nie tylko słowa, ale też ich naturalne połączenia i kontekst.
Jeśli chcesz lepiej zrozumieć, dlaczego samo zapamiętywanie list słówek nie wystarcza i jak skuteczniej uczyć się włoskiego, zajrzyj do artykułu: Nauka włoskiego słownictwa – czemu zapamiętywanie samych słówek nie wystarczy?
To dobre uzupełnienie tego, czego właśnie się nauczyłeś – i kolejny krok, żeby owoce po włosku (i nie tylko) naprawdę „zaczęły działać” w Twojej głowie i w rozmowie.
Owoce po włosku to temat, który warto zgłębić – od nazw podstawowych owoców, takich jak mela (jabłko) czy banana (banan), po bardziej egzotyczne jak avocado (awokado) czy melograno (granat). Dzięki książkom Włoski w tłumaczeniach. Słownictwo od Preston Publishing nauczysz się ich w naturalnym kontekście, co pomoże Ci swobodnie rozmawiać o jedzeniu, zakupach, podróżach, codziennym życiu, kulturze, rozrywce i wielu innych tematach.
Te książki są jak dojrzały owoc – pełne smaku i bogate w językowe wartości, aby móc czerpać z nich przyjemność na każdym etapie nauki.