Physical Address

304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124

Słówka i zwroty po francusku przydatne na dworcu

Planujesz podróż do Francji? Poznaj niezbędne słówka i zwroty po francusku przydatne na dworcu! Z naszego artykułu dowiesz się, jak kupić bilet, zapytać o drogę i swobodnie poruszać się transportem publicznym, a także poznasz ciekawostki kulturowe.

Jak porozumieć się w podróży?

Wyobraź sobie tę scenę: lądujesz na lotnisku we Francji, a Twoim następnym krokiem jest dotarcie do centrum miasta. Wchodzisz na dworzec kolejowy, la gare, i natychmiast otacza Cię zgiełk, potok niezrozumiałych komunikatów z głośników i labirynt znaków. To moment, w którym nawet osoby z całkiem dobrą znajomością francuskiego mogą poczuć się przytłoczone. Celem tego artykułu jest przeprowadzenie Cię przez ten proces krok po kroku, abyś poczuł/a się pewnie i swobodnie!

Poruszanie się po francuskim systemie transportu publicznego sprowadza się do opanowania kilku kluczowych umiejętności językowych. Po pierwsze, musisz znać podstawowe środki transportu po francusku, aby wiedzieć, czego szukasz. Po drugie, kluczowe jest wiedzieć, jak kupić bilet – od tego na autobus, po bardziej skomplikowaną rezerwację na pociąg dalekobieżny. Na koniec niezbędne będą praktyczne zwroty na dworcu po francusku, które pozwolą Ci zapytać o drogę, peron czy godzinę odjazdu.

dworzec we Francji przed którym przemieszczają się ludzie z bagażami nauka francuskiego przydatne zwroty i słówka na dworcu Preston Publishing

W tym kompleksowym przewodniku omówimy wszystkie te aspekty, bazując na sprawdzonych i praktycznych przykładach z niezastąpionego podręcznika Francuski w tłumaczeniach. Sytuacje. Dzięki niemu nie tylko poznasz słówka, ale także nauczysz się całych zdań i dialogów, które pozwolą Ci bezstresowo podróżować po całej Francji.

Środki transportu

Zanim zagłębimy się w szczegółowe dialogi, zbudujmy solidny fundament – francuskie słownictwo. Znajomość podstawowych rzeczowników i, co ważniejsze, czasowników związanych z podróżowaniem, jest absolutnie kluczowa.

Podstawowe pojęcia, które musisz znać, to oczywiście same nazwy środków transportu oraz miejsc z nimi związanych:

  • le train – pociąg
  • le bus – autobus
  • le métro – metro
  • le taxi – taksówka
  • la gare – dworzec kolejowy
  • l’arrêt de bus (m.) – przystanek autobusowy
  • la station de métro – stacja metra
  • le quai – peron
  • la voie – tor

Jednak same rzeczowniki to za mało. Prawdziwa płynność w komunikacji pojawia się, gdy potrafisz połączyć je z odpowiednimi czasownikami. Oto najważniejsze z nich, które tworzą podstawę znajomości francuskiego w podróży:

  • aller en train/bus – jechać pociągiem/autobusem
  • prendre le train/bus/métro – pojechać (dosł. wziąć) pociągiem/autobusem/metrem
  • monter dans le train/bus – wsiąść do pociągu/autobusu
  • descendre du train/bus – wysiąść z pociągu/autobusu
  • changer de train/bus – przesiadać się (na inny pociąg/autobus)
  • attendre le train/bus – czekać na pociąg/autobus
  • rater/manquer le train/bus/métro – spóźnić się na pociąg/autobus/metro
dziewczyna z żółta walizka na peronie czeka na pociąg nauka francuskiego Preston Publishing

Warto zwrócić uwagę na subtelną różnicę między aller en train a prendre le train. Pierwsze wyrażenie, aller en…, opisuje ogólny sposób przemieszczania się (np. Je vais à Nice en train – Jadę do Nicei pociągiem). Drugie, prendre le…, odnosi się do konkretnej akcji „wzięcia” określonego środka transportu o konkretnej godzinie (np. Je prends le train de 8h05 – Jadę pociągiem o 8:05). Używanie tych zwrotów zamiennie jest zrozumiałe, ale świadomość tej różnicy pozwoli Ci brzmieć bardziej naturalnie.

Aby ułatwić zapamiętanie tych kluczowych połączeń, przygotowaliśmy praktyczną tabelę.

Środek transportu (Rzeczownik)Miejsce (Lokalizacja)Kluczowe Czasowniki (Akcje)
Le train (pociąg)La gare (dworzec), le quai (peron), la voie (tor)prendre, monter dans, descendre du, changer de, attendre, rater
Le bus (autobus)L’arrêt de bus (przystanek)prendre, monter dans, descendre du, changer de, attendre, rater
Le métro (metro)La station de métro (stacja)prendre, monter dans, descendre de, changer de, attendre, rater

Jak kupić bilet?

Zakup biletu to często pierwsza poważna interakcja językowa, z jaką przyjdzie Ci się zmierzyć. Można ją potraktować jako swego rodzaju scenariusz rozmowy, który ma swoje stałe etapy. Przeanalizujmy go krok po kroku, aby wiedzieć, jak kupić bilet w każdej sytuacji.

dziewczyna z plecakiem patrzy na rozkład jazdy na dworcu nauka słownictwa francuskiego na dworcu Preston Publishing
Krok 1: Znajdź miejsce, gdzie można kupić bilet

Zanim cokolwiek kupisz, musisz znaleźć odpowiednie miejsce. Użyj tych zwrotów, aby zapytać o drogę: 

  • Na dworcu kolejowym: Excusez-moi, où se trouvent les guichets ? (Przepraszam, gdzie znajdują się kasy biletowe?)
  • W przypadku metra lub autobusu: Excusez-moi, savez-vous où je peux acheter des tickets de métro / un ticket de bus ? (Przepraszam, czy wie Pan/Pani, gdzie mogę kupić bilety na metro / bilet na autobus?)

Odpowiedź prawdopodobnie będzie wskazywała na jedno z trzech miejsc: les guichets (kasy biletowe), le distributeur automatique de tickets (biletomat, nazywany też une borne automatique) lub, w przypadku autobusu, auprès du conducteur/chauffeur (u kierowcy). 

Krok 2: Sprecyzuj, jaki bilet chcesz kupić

Twoja prośba może być bardzo prosta lub bardziej złożona, w zależności od środka transportu.

  • Bilety na autobus i metro: Tutaj sprawa jest zazwyczaj prosta. Możesz poprosić o konkretną liczbę biletów: Trois tickets, s’il vous plaît (Poproszę trzy bilety). Warto znać też rodzaje biletów:
    • un ticket unité – bilet jednorazowy
    • un ticket à la journée – bilet jednodniowy
    • un carnet (de tickets) – karnet (zazwyczaj 10 biletów w niższej cenie)
    • un forfait hebdomadaire/mensuel – bilet tygodniowy/miesięczny
  • Bilety na pociąg: Zakup biletu na pociąg dalekobieżny to bardziej rozbudowany proces. Poniższy dialog, oparty na scenariuszu z książki Francuski w tłumaczeniach. Sytuacje, pokazuje typową wymianę zdań w kasie biletowej:
    • Określ cel podróży: Un billet pour Lyon, s’il vous plaît. (Poproszę jeden bilet do Lyonu.)
    • Określ typ podróży: Kasjer zapyta: Un aller simple ou un aller-retour ? (Bilet w jedną stronę czy w obie strony?).
    • Podaj datę i godzinę: Je voudrais partir demain matin, le plus tôt possible, et rentrer dimanche après-midi.(Chciałbym wyjechać jutro rano, możliwie jak najwcześniej, i wrócić w niedzielę po południu.)
    • Wybierz klasę i miejsce: Kasjer może zapytać: Voulez-vous voyager en première ou en seconde classe ?(Czy chce Pan podróżować w pierwszej, czy w drugiej klasie?). Możesz też wyrazić swoje preferencje co do miejsca: Une place côté fenêtre? (Miejsce przy oknie?) lub Non, une place côté couloir, dans le sens de la marche. (Nie, miejsce przy przejściu, zgodnie z kierunkiem jazdy.)
Krok 3: Zapytaj o cenę, zniżki i warunki

Niezależnie od tego, jaki bilet kupujesz, te pytania zawsze się przydadzą: 

  • O cenę: Combien coûte un ticket ? (Ile kosztuje bilet?)
  • O zniżki: Est-ce qu’il y a des tarifs réduits pour les étudiants / les seniors ? (Czy są zniżki dla studentów / seniorów?)
  • O warunki biletu (szczególnie ważne przy pociągach): Est-ce que ce billet est remboursable ? (Czy ten bilet podlega zwrotowi?) lub Est-ce que ce billet est échangeable ? (Czy ten bilet podlega wymianie?). Odpowiedź może brzmieć: Oui, il est échangeable. Vous pouvez l’échanger sans frais supplémentaires au plus tard un jour avant le départ. (Tak, podlega wymianie. Może go Pan wymienić bez dodatkowych kosztów najpóźniej jeden dzień przed odjazdem.)

Francuski na dworcu, czyli jak zapytać o drogę?

Masz już bilet, ale teraz stajesz przed kolejnym wyzwaniem: jak znaleźć właściwy peron, przystanek czy stację metra? Oto zestawienie najważniejszych pytań i zwrotów, które pomogą Ci nawigować w terenie. To esencja tego, co określamy jako zwroty na dworcu po francusku.

trojka przyjaciół biegnie na peronie dworca słownictwo francuskie Preston Publishing
Znajdowanie punktu startowego

Najpierw musisz zlokalizować miejsce, z którego odjeżdża Twój środek transportu. Użyj tych pytań: 

  • Dla autobusu: Excusez-moi monsieur, où se trouve l’arrêt de bus le plus proche ? (Przepraszam Pana, gdzie znajduje się najbliższy przystanek autobusowy?)
  • Aby upewnić się co do linii: Savez-vous quel bus va à la gare Montparnasse ? (Czy wie Pan, który autobus jedzie na dworzec Montparnasse?)
  • Dla pociągu: De quelle voie part le train pour Lyon ? (Z którego toru odjeżdża pociąg do Lyonu?)

Odpowiedź na ostatnie pytanie może brzmieć: Il part de la voie trois. Empruntez le passage souterrain. (Odjeżdża z toru 3. Proszę pójść przejściem podziemnym.). 

Pytania dotyczące przebiegu podróży

Gdy już wiesz, skąd odjeżdżasz, warto dowiedzieć się więcej o samej podróży: 

  • O przesiadki: Est-ce que je dois changer (de train) ? (Czy muszę się przesiadać?). Odpowiedź może być prosta: Non. C’est un bus direct. (Nie. To jest bezpośredni autobus.)
  • O czas podróży: Le trajet prend combien de temps ? (Ile czasu zajmuje przejazd?). Odpowiedź: Avec un changement ça prend environ vingt minutes. (Z jedną przesiadką to zajmuje około 20 minut.)
  • O godziny odjazdów i przyjazdów: À quelle heure part le train pour Paris ? (O której godzinie odjeżdża pociąg do Paryża?) oraz À quelle heure arrive le train en provenance de Nantes ? (O której godzinie przyjeżdża pociąg z Nantes?).
Nawigacja do celu

Kluczowe jest, aby wiedzieć, gdzie wysiąść. Nie wahaj się zapytać: 

  • À quelle station est-ce que je dois descender ? (Na której stacji muszę wysiąść?)
  • Est-ce que tu sais où on doit descender ? (Czy wiesz, gdzie mamy wysiąść?)

Odpowiedź będzie zazwyczaj bardzo precyzyjna: Descendez à la station Porte Maillot (Proszę wysiąść na stacji Porte Maillot) lub Oui, au prochain arrêt (Tak, na następnym przystanku). 

dworzec francuski widok na perony nauka słownictwa Preston Publishing

Francuzi, udzielając wskazówek, często posługują się bardzo konkretnymi formułami. Kluczem do ich zrozumienia jest nauczenie się wychwytywania słów-kluczy. Kiedy usłyszysz instrukcję taką jak: Prenez la ligne douze, direction Porte de la Chapelle jusqu’à la station Concorde. Là, prenez la ligne un, direction la Défense, nie próbuj tłumaczyć każdego słowa. Zamiast tego skup się na kluczowych informacjach:

  1. Akcja + linia: Prenez la ligne douze (Proszę wziąć linię 12).
  2. Kierunek: direction Porte de la Chapelle (w kierunku…). To bardzo ważna informacja, ponieważ wskazuje ostatnią stację na danej linii, co pomaga zorientować się, do którego pociągu metra wsiąść.
  3. Punkt docelowy tej części trasy: jusqu’à la station Concorde (aż do stacji Concorde).
  4. Miejsce przesiadki:  (Tam). To sygnał, że w tym miejscu musisz coś zrobić.
  5. Nowa akcja + nowa linia: prenez la ligne un (proszę wziąć linię 1).
  6. Nowy kierunek: direction la Défense.

Ćwiczenie takiego analitycznego słuchania pozwoli Ci zrozumieć nawet złożone wskazówki i poczuć się znacznie pewniej w paryskim metrze.

Zanurz się z nami w świecie języka francuskiego!

Gratulacje! Teraz masz solidny zestaw narzędzi językowych, które pozwolą Ci pewnie i bez stresu poruszać się po francuskich dworcach i miastach. Wiesz już, jak rozróżniać środki transportu po francusku, masz gotowy scenariusz rozmowy o tym, jak kupić bilet, a także nie są Ci obce kluczowe zwroty na dworcu po francusku, które pomogą Ci odnaleźć się w każdej sytuacji.

okładka książki Francuski w tłumaczeniach sytuacje podstawowe zwroty po francusku wizyta w kawiarni i restauracji Preston Publishing

To dopiero początek Twojej francuskiej przygody! Wszystkie przedstawione tu dialogi, słownictwo i bezcenne wskazówki praktyczne pochodzą z książki Francuski w tłumaczeniach. Sytuacje. To kompleksowy zbiór gotowych scenariuszy rozmów, które przygotują Cię na dziesiątki innych codziennych sytuacji – od zamawiania jedzenia w restauracji, przez wizytę u lekarza, po rozmowę o pracę.

Jeśli chcesz kontynuować swoją naukę i zanurzyć się w autentycznym, żywym języku francuskim, sięgnij po pełną wersję książki. To Twój bilet do płynności i pewności siebie w każdej rozmowie. Znajdziesz ją w naszej księgarni Preston Publishing. Bon voyage !

Podziel się z innymi