Physical Address

304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124

Grzyby po angielsku – jak nie zgubić się w gąszczu słownictwa!

Grzybobranie to popularna polska tradycja, ale jak o nim opowiedzieć po angielsku? Poznaj kluczowe słownictwo i nie zgub się w gąszczu angielskich nazw grzybów!

Jesień w Polsce oznacza jedno – czas na grzybobranie! Zbieranie grzybów jest niemal jak sport narodowy, a dla wielu Polaków to tradycja przekazywana z pokolenia na pokolenie. Nic zatem dziwnego, że w lesie możemy spotkać grzybiarzy z koszykami i nożykami w dłoniach, wypatrujących borowików, koźlaków czy kurek. Co jednak zrobić, gdy zapragniemy podzielić się naszą pasją z anglojęzycznym rozmówcą? Jak opowiedzieć o grzybobraniu po angielsku? Poznaj podstawowe angielskie słownictwo i ciekawe nazwy grzybów i bądź gotów na każdą „grzybową rozmowę”!

Grzybobranie w innych krajach – czy jest popularne?

Zbieranie grzybów to nie tylko polska tradycja, choć u nas w kraju ma wielu miłośników. W innych krajach grzybobranie również cieszy się zainteresowaniem, ale tam przepisy bywają bardziej restrykcyjne. Zobaczmy, jak to wygląda w różnych częściach świata.

grzybobranie w lesie dziewczyna z koszem wypełnionym grzybami pokazuje  grzyby które znalazła  grzyby po angielsku Preston Publishing

Wielka Brytania
W Wielkiej Brytanii zbieranie grzybów na użytek własny jest ogólnie dozwolone. W niektórych parkach narodowych i rezerwatach można jednak natknąć się na pewne ograniczenia. Są one wprowadzane, aby chronić miejscowe ekosystemy. Zgodnie z prawem nie można zbierać grzybów na sprzedaż bez odpowiedniej zgody właściciela ziemi. Istnieją również ograniczenia dotyczące ilości zbieranych grzybów w niektórych miejscach. Zostały one wprowadzone, by zapobiec nadmiernej eksploatacji lasów.

Stany Zjednoczone

W USA przepisy dotyczące zbierania grzybów różnią się w zależności od stanu. Na terenach należących do National Forests można zbierać grzyby, ale tylko w ramach określonych limitów. Warto zapoznać się z lokalnymi przepisami, aby przypadkiem nie złamać prawa​.

Francja
We Francji grzybobranie ma długą tradycję, ale obowiązują tam ścisłe zasady. Na terenach państwowych dozwolone jest zbieranie do dwóch kilogramów grzybów dziennie, a na terenach prywatnych –potrzebna jest zgoda właściciela. 

Niemcy
W Niemczech, podobnie jak we Francji, zbieranie grzybów na własny użytek,jest dozwolone z limitem dwóch kilogramów dziennie na osobę. W parkach narodowych, takich jak Schwarzwald, mogą obowiązywać dodatkowe ograniczenia. Na terenach prywatnych konieczna jest zgoda właściciela, a zbieranie w celach komercyjnych wymaga specjalnych pozwoleń​. 

Szwecja
W Szwecji grzybobranie jest popularne i objęte zasadą allemansrätt (dosłownie prawo wszystkich ludzi, które pozwala na kontakt człowieka z naturą). Obywatele mogą swobodnie zbierać grzyby na terenach publicznych, z wyjątkiem obszarów chronionych, takich jak parki narodowe. 

Zanim wybierzesz się na grzyby w innym kraju, upewnij się, że nie naruszasz prawa i ciesz się bezpiecznym grzybobraniem!

Jak powiedzieć „grzybobranie” po angielsku?

„Grzybobranie” po angielsku to mushroom picking/foraging/huntingForaging może też odnosić się też do poszukiwania jedzenia w naturze, np. do zbierania dzikiej roślinności. Zbieranie grzybów jest świetnym sposobem na spędzenie czasu na świeżym powietrzu. Jeśli mówimy o wyprawie na grzyby, możemy użyć zwrotu: to go mushroom picking/foraging/hunting lub to forage for mushrooms.

grzybiarz który nazbierał dużo grzybów w swoją kraciastą koszule demonstruje ich ilość grzyby po angielsku Preston Publishing

Prawdziwek czy podrzybek? Nazwy grzybów po angielsku

Prawdziwek i podgrzybek to ulubieńcy polskich grzybiarzy, ale jak je nazywać po angielsku? Okazuje się, że istnieje kilka różnych terminów. Na prawdziwka mówi się zwykle cep. Można też użyć rzeczownika porcini (prawdziwki) występującego w liczbie mnogiej. Z kolei termin boletus lub bolete to bardziej naukowa nazwa używana w kontekście mykologii.

Inne nazwy popularnych w Polsce grzybów to po angielsku:

  • chanterelle – kurka
    Chanterelles are great in creamy sauces.
    Kurki są świetne w sosach śmietanowych.

  • honey fungus – opieńka
    Honey fungus is delicious when sautéed with garlic.
    Opieńka jest pyszna, gdy jest podsmażona z czosnkiem.

  • bay bolete – podgrzybek
    I usually dry the bay boletes I have picked.
    Zwykle suszę podgrzybki, które zebrałam.

  • yellow knight – gąska zielona
    Yellow knights have a nutty flavour.
    Gąski mają orzechowy smak.

  • slippery jack – maślak zwyczajny
    Slippery jacks are often found near pine trees.
    Maślaki często można znaleźć w pobliżu sosen.

  • red-capped scaber stalk – koźlarz czerwony
    The red-capped scaber stalk has a reddish cap and a thick stalk.
    Koźlarz czerwony ma czerwonawy kapelusz i gruby trzon.

  • saffron milk cap–rydz
    Saffron milk caps are commonly pickled and served as a cold appetiser. 
    Rydze są zwykle marynowane i podawane jako zimna przystawka.

Grzyby trujące i niejadalne – co warto o nich wiedzieć?

muchomor czerwony wśród traw grzyby po angielsku Preston Publishing

Grzyby dzielą się na jadalne (edible), niejadalne (inedible) i trujące (poisonous/toxic), a umiejętność ich rozróżniania to klucz do bezpiecznego grzybobrania! Do popularnych grzybów trujących należy fly agaric (muchomor czerwony) oraz death cap (muchomor sromotnikowy), który jest jednym z najbardziej toksycznych grzybów na świecie. Oto przykład angielskiego zdania z tym ostatnim.

Death cap is extremely poisonous – just a small piece can be deadly.
Muchomor sromotnikowy jest niezwykle trujący – nawet mały kawałek może być śmiertelny.

Borowik szatański, czyli Devil’s bolete, wygląda apetycznie, ale jest grzybem trującym. Należy na niego szczególnie uważać, ponieważ często jest mylony z borowikiem szlachetnym. Dodatkowo, na grzybobraniach często można znaleźć robaczywe grzyby (wormy mushrooms), które nie nadają się do spożycia.

I had to throw away the wormy mushrooms.
Musiałem wyrzucić robaczywe grzyby.

Słowa i idiomy związane z grzybami 

Słowa i idiomy związane z grzybami mogą być równie interesujące, co same nazwy grzybów. W języku angielskim nie brakuje zabawnych i obrazowych wyrażeń, które nawiązują do grzybów. Nie wszystkie angielskie słowa czy idiomy odnoszące się do grzybów można przetłumaczyć tak, by w polskiej wersji pojawiło się „grzybowe” nawiązanie i odwrotnie. Nieraz istnieją jednak bardziej odległe odpowiedniki popularnych słów, idiomów czy powiedzeń. Przyjrzyjmy się kilku ciekawym słowom, powiedzeniom i idiomom, które mogą wzbogacić Twój zasób słownictwa.

  1. To mushroom – gwałtownie wzrastać / rozwijać się
    The number of online courses has mushroomed in recent years.
    Liczba kursów online gwałtownie wzrosła w ostatnich latach.

  2. To spring/pop up like mushrooms – pojawiać się / wyrastać / mnożyć się jak grzyby po deszczu
    New cafés are popping up like mushrooms in the city.
    Nowe kawiarnie wyrastają w mieście jak grzyby po deszczu.

  3. Better a small fish than an empty dish – lepszy rydz niż nic
    The prize wasn’t big, but better a small fish than an empty dish.
    Nagroda nie była duża, ale lepszy rydz niż nic.

Powyższe idiomy pokazują, że zarówno angielski, jak i polski język potrafią zaskakiwać ciekawymi zwrotami i wyrażeniami związanymi z grzybami. Warto je znać, aby urozmaicić swój codzienny angielski i dodawać mu smaku – niczym grzyby w bigosie!

grzybobranie w lesie na wyciągniętych rękach kobiety uzbierane kilka grzybów kobieta pokazuje co udało się zebrać grzyby po angielsku Preston Publishing

Jak utrwalać nowe słownictwo – to związane z grzybami i nie tylko?

Chcesz skutecznie nauczyć się nowych angielskich słówek, w tym tych związanych z grzybami? Zastosuj różnorodne metody nauki angielskiego słownictwa! Poniżej znajdziesz kilka z nich.

  1. Aplikacje do nauki języków
    Korzystanie z aplikacji językowych, takich jak Prestonly, to świetny sposób na codzienne utrwalanie nowego słownictwa. Dzięki krótkim ćwiczeniom możesz regularnie wracać do słówek, a skuteczny system powtórek sprawi, że ich nie zapomnisz.

  2. Fiszki
    Fiszki pozwalają szybko i skutecznie zapamiętywać nowe słówka. Są wygodne – można korzystać z nich w dowolnym miejscu. Na rynku są dostępne zarówno w wersji papierowej, jak i elektronicznej, na przykład w aplikacjach mobilnych. Regularne powtórki sprawiają, że nowe słownictwo lepiej utrwala się w pamięci.

  3. Książki z serii „w tłumaczeniach”
    Wydawnictwo Preston Publishing oferuje doskonałe książki z serii Angielski w tłumaczeniach. Słownictwo. Dzięki nim nauka angielskiego słownictwa zawsze jest efektywna. W każdej książce tej serii znajdziesz pakiety zdań do przetłumaczenia. Zawierają one słownictwo dotyczące konkretnych tematów, takich jak jedzenie, pogoda czy przyroda. To idealna metoda nauki dla tych, którzy chcą przyswoić słownictwo używane w naturalnych sytuacjach!

Grzybobranie jest fascynującą tradycją, a znajomość angielskiego słownictwa związanego z grzybami pozwoli Ci opowiedzieć o leśnych przygodach nie tylko w Polsce! Niezależnie od tego, czy zbierasz prawdziwki, kurki, czy podgrzybki, warto znać różne angielskie nazwy grzybów i wyrażenia z nimi związane. Kto wie, może nawet odkryjesz, że język, tak jak grzybobranie, może być pełen niespodzianek!

Poznaj również sezonowe słownictwo angielskie związane z porami roku: Jesień w pełnej krasie! Łap angielskie jesienne słówka jak spadające liście

A jeśli interesuje Cię słownictwo i idiomy związane z jedzeniem, koniecznie zajrzyj tutaj: Angielskie idiomy związane z jedzeniem? A piece of cake!

Podziel się z innymi