Physical Address

304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124

Czasownik „być” w hiszpańskim. Ćwiczenia A2-B1 z hiszpańskiego

Zastanawiasz się, jak opanować czasownik „być” po hiszpańsku? Sprawdź praktyczne ćwiczenia na poziomie A2-B1, które pomogą Ci rozróżnić „ser” i „estar” w codziennych sytuacjach!

¡Hola! ¿Qué tal? – te słowa będą towarzyszyć Ci już zawsze, jeśli pokochałeś/aś język hiszpański i kulturę hiszpańskojęzyczną. Im dalej w las, tym więcej drzew, czyli zagwozdek językowych do odkrycia. Szczególnie widoczne jest to na poziomie zawiłych zasad gramatyki, takie jak na przykład czasownik być w hiszpańskim. Czy wiesz, że ma aż trzy różne postacie? 

La inspiración existe, pero tiene que encontrarte trabajando (Inspiracja istnieje, ale musi zastać Cię przy pracy) – niech te słowa Pabla Picassa będą inspiracją, a zarazem motywacją do tego, by trening języka hiszpańskiego i utrwalanie gramatyki hiszpańskiej były dla Ciebie bułką z masłem… Bądź, jak mówią Hiszpanie, zjedzonym chlebem (pan comido)!

Być na trzy różne sposoby. Czasownik być w języku hiszpańskim

Gramatyka języka hiszpańskiego rządzi się swoimi prawami i specyficzną konceptualizacją świata inną niż w polskim. W języku hiszpańskim, w odróżnieniu od języka polskiego, występują aż trzy czasowniki będące odpowiednikami naszego czasownika być. Na początek zajmijmy się dwoma najważniejszymi. 

Oto odmiana czasowników hiszpańskich ser i estar:

Czasownik ser (być):

  1. Yo soy
  2. Tú eres
  3. Él/Ella/Usted es
  4. Nosotros/nosotras somos
  5. Vosotros/vosotras sois
  6. Ellos/Ellas/Ustedes son

Czasownik estar (być, znajdować się):

  1. Yo estoy
  2. Tú estás
  3. Él/Ella/Usted está
  4. Nosotros/nosotras estamos
  5. Vosotros/vosotras estáis
  6. Ellos/Ellas/Ustedes están

Ser używamy, gdy mówimy o różnego rodzaju cechach stałych, natomiast estar, kiedy odnosimy się do stanów zmiennych i przejściowych oraz położenia osób i obiektów w przestrzeni. Przyjrzyjmy się dokładniej przykładom użycia tych dwóch czasowników nieregularnych. 

Użycie czasownika ser w kontekście cech stałych, takich jak:

  • narodowość, np. Krystyna es polaca – Krystyna jest Polką. [Pamiętaj, że w języku hiszpańskim nazwy narodowości piszemy małą literą];
  • pochodzenie, np. Mauricio es de México – Mauricio jest z Meksyku;
  • relacje rodzinne, np. Marta es mi prima – Marta to moja kuzynka;
  • religia i wyznanie, np. Julián es católico – Julián jest katolikiem;
  • zawód, np. Francisco es psicólogo – Francisco jest psychologiem;
  • cechy charakteru i osobowości, np. Miguel es inteligente – Miguel jest inteligentny;
  • stałe cechy wyglądu, np. Leo Messi no es muy alto – Leo Messi nie jest zbyt wysoki;
  • cechy przedmiotów i obiektów, np. Mi coche es cómodo – Mój samochód jest wygodny;
  • własność i przynależność, np. Esta casa es de mi madre – Ten dom należy do (dosł. jest) mojej matki;
  • materiał, budulec, tworzywo, np. Este jersey es de lana – Ten sweter jest wełniany (dosł. z wełny).

Czasownika ser używamy także:

  • przy przedstawianiu osób, np. Ellos son Marta y Víctor – Oto (dosł. oni są) Marta i Víctor;
  • informując o miejscu odbywania się wydarzeń, np. El concierto es en el estadio – Koncert odbywa się (dosł. jest) na stadionie;

Użycie czasownika estar w odniesieniu do położenia w przestrzeni to m.in.:

  • gdy opisujemy umiejscowienie przedmiotów oraz położenie osób, np. El libro está en la mesa, a la derecha del ordenador – Książka jest na stole, po prawej stronie od komputera; Estoy en el parque – Jestem w parku;
  • wskazując na położenie budynków i innych obiektów, np. El cine está enfrente del banco – Kino znajduje się (dosł. jest) naprzeciwko banku;
  • do określania usytuowania względem stron świata, np. El mar Báltico está en el norte de Polonia – Morze Bałtyckie znajduje się (dosł. jest) na północy Polski;
  • do wskazywania odległości, np. El teatro está lejos – Teatr jest daleko.

W odniesieniu do stanów zmiennych estar używamy z kolei najczęściej:

  • opisując emocje i stany ciała, np. estar bien – czuć się dobrze, estar contento – być zadowolonym, estar enfermo – być chorym, estar cansado – być zmęczonym, estar preocupado – być zmartwionym, estar enamorado – być zakochanym, estar listo – być gotowym;
  • mówiąc o przejściowych cechach lub stanach obiektów/przedmiotów, np. Mi habitación está sucia – Mój pokój jest brudny, La ventana está abierta – Okno jest otwarte, El armario está lleno – Szafa jest pełna.
książka do hiszpańskiego otwarta na rozdziale dotyczącym czasowników ser i estar

Ćwiczenia gramatyczne na hiszpański czasownik być 

Chcesz przećwiczyć czasownik być po hiszpańsku? Wybierz prawidłową wersję zdania w języku hiszpańskim. Odpowiedzi znajdziesz na końcu artykułu. 

  1. Jesteś buddystą? 

a) ¿Eres budista? 

b) ¿Estás budista?

  1. Argentyna i Chile są w Ameryce Południowej. 

a) Argentina y Chile están en Sudamérica.

b) Argentina y Chile son en Sudamérica.

  1. Jesteście teraz w domu?

a) ¿Sois ahora en casa?

b) ¿Estáis ahora en casa?

  1. Jesteśmy bardzo zakochani. 

a) Somos muy enamorados.

b) Estamos muy enamorados.

  1. Impreza jest u mnie w domu. 

a) La fiesta está en mi casa.

b) La fiesta es en mi casa.

Być na trzy sposoby? W hiszpańskim to możliwe. Czasownik haber 

Są takie sytuacje, w których ani ser, ani estar nie wystarczają. Z pomocą przychodzi czasownik haber! Gdy mówimy o tym, że coś jest/znajduje się w jakimś miejscu, używamy trzeciej osoby liczby pojedynczej tego czasownika hay, np. 

Hay cinco personas aquí. – Tutaj jest pięć osób. 

Nie możemy użyć tu czasownika ser ani estar i powiedzieć:

Es/ Están cinco personas aquí. 

Hiszpański trening bez problemu

Nauka hiszpańskiego dla początkujących już za Tobą i chcesz wejść na poziom średnio zaawansowany? Szukasz książki do nauki hiszpańskiego? Jeśli masz ochotę na intensywny językowy trening na poziomie A2-B1 hiszpańskiego, to mamy dla Ciebie podręcznik, z którym wyrzeźbisz językowe muskuły. Hiszpański. Trening A2-B1 to kurs hiszpańskiego, a zarazem Twój osobisty trener językowy. Jest to również dopełnienie książki Hiszpański w tłumaczeniach. Gramatyka 2

Materiał, jaki znajdziesz w książce, podzielony został na 3 części odpowiadające prawdziwemu treningowi: 

  1. Rozgrzewkę – teorię gramatyczną z przykładami, omawiającą zagadnienia w przejrzysty i prosty sposób;
  2. Trening właściwy – będący najważniejszą częścią każdej sesji treningowej, gdzie sprawdzisz się w różnorodnych ćwiczeniach języka hiszpańskiego;
  3. Relaks i utrwalanie – chociaż podręcznik nastawiony jest głównie na ćwiczenia gramatyczne z hiszpańskiego, to słownictwo nie jest w nim zaniedbane. Krzyżówka językowa pomoże Ci w utrwaleniu słówek, które pojawiły się we wcześniejszych rozdziałach. 
książka do hiszpańskiego z ćwiczeniami gramatycznymi na poziomie a2-b1 Preston Publishing

Jeśli chodzi o zagadnienia gramatyczne hiszpańskiego, jakie poznasz dzięki książce, obejmują one m.in.:

  • wspomniane już wyżej czasowniki ser i estar;
  • najważniejsze czasowniki regularne i nieregularne;
  • czasy przeszłe pretérito indefinido pretérito imperfecto;
  • dopełnienia bliższe oraz dalsze;
  • struktury llevar gerundioseguir + gerundio.

Gramatyka odgrywa kluczową rolę w nauce języka hiszpańskiego. Jednym z jej najważniejszych zagadnień są czasy gramatyczne. Dowiedz się, ile czasów istnieje w języku hiszpańskim i poznaj ich podstawowe zastosowania.

Odpowiedzi do ćwiczenia: 

1. a, 2. a, 3. b, 4. b, 5. b

Podziel się z innymi